Genesis 21:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa miingon siya kang Abraham: Isalikway mo kining ulipon nga babaye ug ang iyang anak, kay ang anak niining ulipon nga babaye dili makapanunod uban sa akong anak, bisan uban kang Isaac. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa pagkakita ni Sara niini, giingnan niya si Abraham, “Papahawaa kining ulipon nga babaye ug ang iyang anak. Kinahanglan dili mo bahinan sa imong katigayonan ang iyang anak kay ang akong anak nga si Isaac mao ray angay manunod niini.” |
| cebuano-1999 | Sa pagkakita ni Sara niini, giingnan niya si Abraham, “Papahawaa kining ulipon nga babaye ug ang iyang anak. Kinahanglan dili mo bahinan sa imong katigayonan ang iyang anak kay ang akong anak nga si Isaac mao ray angay manunod niini.” |
| cebuano-2011 | Busa miingon siya kang Abraham, “Hinginli kining ulipon nga babaye ug ang iyang anak, kay ang anak sa babayeng ulipon dili makapanunod uban sa akong anak nga si Isaac.” |
| cebuano-apsd | Busa miingon si Sara kang Abraham, “Palayasa kining babayeng sulugoon ug ang iyang anak, kay dili makapanunod ang iyang anak sa katigayonan uban kang Isaac nga akong anak.” |