Ezra 9:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug karon sa usa ka diyutay nga panahon ang gracia gipakita gikan kang Jehova nga among Dios, sa pagbilin kanamo ug usa ka salin nga makakalagiw, ug sa paghatag kanamo sa usa ka lansang diha sa iyang balaan nga dapit, aron nga ang among Dios mohatag ug kalamdag sa among mga mata, ug maghatag kanamo ug usa ka diyutay nga kinabuhi sa among pagkaulipon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan karon sulod sa mubong panahon, O Ginoo nga among Dios, naluoy ka kanamo ug wala mo kami hutdag pamatay kondili gihatagan mo kamig kasigurohan sulod niining balaang dapit aron lipayon kami ug hatagag pahulay gikan sa among kaulipnan. |
| cebuano-1999 | Apan karon sulod sa mubong panahon, O Ginoo nga among Dios, naluoy ka kanamo ug wala mo kami hutdag pamatay kondili gihatagan mo kamig kasigurohan sulod niining balaang dapit aron lipayon kami ug hatagag pahulay gikan sa among kaulipnan. |
| cebuano-2011 | Apan karon sa usa ka mubo nga panahon ang grasya gipakita sa Ginoo nga among Dios, sa pagbilin kanamo ug salin ug sa paghatag kanamo sa usa ka lig-on nga kuptanan diha sa iyang balaan nga dapit aron nga ang among Dios maglamdag sa among mga mata ug maghatag kanamo ug usa ka diyotay nga kinabuhi diha sa among pagkaulipon. |
| cebuano-apsd | “Ug karon, niining hamubo nga panahon, gikaloy-an mo kami, Ginoo nga among Dios. Gitugotan mo nga adunay mahibilin kanamo, ug gipapuyo mo kami nga adunay kasigurohan niining balaang puloy-anan. Gihatagan mo kami ug paglaom ug giluwas nimo kami sa pagkaulipon. |