Ezra 9:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Nga imong gisugo pinaagi sa imong mga sulogoon, nga mga manalagna, nga nagaingon: Ang yuta, diin kamo ming-adto aron sa pagpanag-iya niana, maoy usa ka mahugaw nga yuta tungod sa pagkahugaw sa mga katawohan sa kayutaan, pinaagi sa ilang mga dulumtanan, nga nagtugob niana gikan sa usang kinatumyan ngadto sa usa uban sa ilang kahugawan: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | nga imong gihatag kanamo pinaagi sa imong mga alagad nga mga propeta. Nag-ingon ka, ‘Ang yuta nga inyong adtoan aron inyong panag-iyahon, usa ka yuta nga mahugaw tungod sa kadaotan sa mga katawhan niini. |
| cebuano-1999 | nga imong gihatag kanamo pinaagi sa imong mga alagad nga mga propeta. Nag-ingon ka, ‘Ang yuta nga inyong adtoan aron inyong panag-iyahon, usa ka yuta nga mahugaw tungod sa kadaotan sa mga katawhan niini. |
| cebuano-2011 | nga imong gisugo pinaagi sa imong mga sulugoon, nga mga propeta nga nag-ingon, ‘Ang yuta nga inyong gisudlan aron panag-iyahon, usa ka hugaw nga yuta tungod sa pagkahugaw sa mga katawhan sa kayutaan, pinaagi sa ilang mga dulumtanan, nga naglukop niini gikan sa usa ka tumoy ngadto sa pikas tumoy uban sa ilang kahugawan. |
| cebuano-apsd | nga gihatag mo kanamo pinaagi sa imong mga alagad nga propeta. Miingon sila kanamo nga ang dapit nga among adtoan aron panag-iyahan hugaw nga dapit tungod sa kadaotan sa mga lumulupyo niini. Gihugawan nila ang tibuok kayutaan pinaagi sa ilang mga law-ay nga binuhatan. |