Ezra 5:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Angay kini hibaloan sa hari, nga kami ming-adto sa lalawigan sa Juda, ngadto sa balay sa dakung Dios, nga tinukod uban sa dagkung mga bato, ug ang mga tigkahoy gipahamutang sa mga kuta; ug kining buhata nagapadayon uban sa kakugi ug nagauswag diha sa ilang mga kamot. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Angay mahibaloan sa hari nga miadto kami sa lalawigan sa Juda ug nakaplagan namo nga ang Templo sa gamhanang Dios gitukod pag-usab ginamit ang dagkong mga bato ug gipahiluna na ang mga sagbayan niini. Nagpadayon kining maong buluhaton uban sa dakong kakugi ug nagmalampuson. |
| cebuano-1999 | “Angay mahibaloan sa hari nga miadto kami sa lalawigan sa Juda ug nakaplagan namo nga ang Templo sa gamhanang Dios gitukod pag-usab ginamit ang dagkong mga bato ug gipahiluna na ang mga sagbayan niini. Nagpadayon kining maong buluhaton uban sa dakong kakugi ug nagmalampuson. |
| cebuano-2011 | Angay kini nga mahibaloan sa hari nga kami miadto sa lalawigan sa Juda, ngadto sa Balay sa dakong Dios. Gitukod kini uban sa dagkong mga bato ug ang mga kahoy gipahimutang sa mga kuta ug kining buhata nagpadayon uban sa kakugi ug nag-uswag diha sa ilang mga kamot. |
| cebuano-apsd | Gipahibalo ka namo, Mahal nga Hari, nga miadto kami sa probinsya sa Juda, didto sa gitukoran sa Templo sa gamhanang Dios. Dagko ang mga bato nga gigamit sa pagtukod sa Templo, ug ang mga paril niini gibutangan ug mga tablon. Kugihan kaayo sila nga nagtrabaho niini, busa paspas ang pag-uswag niini. |