Ezra 4:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan si Zorobabel, ug si Jesua, ug ang uban nga mga pangulo sa mga balay sa mga amahan sa Israel, ming-ingon kanila: Kamo walay labut kanamo sa pagtukod sa usa ka balay sa among Dios; apan kami sa among kaugalingon nga panaghiusa magatukod alang kang Jehova, ang Dios sa Israel, sumala sa gisugo kanamo ni Ciro nga hari sa Persia. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan giingnan sila ni Zerubabel, ni Jesua ug sa ubang pangulo sa mga banay sa Israel, “Wala kamoy labot sa among pagtukod ug templo alang sa among Dios. Kami lamay magtukod niini alang sa Ginoo, ang Dios sa Israel, sumala sa gisugo kanamo ni Ciro nga hari sa Persia.” |
| cebuano-1999 | Apan giingnan sila ni Zerubabel, ni Jesua ug sa ubang pangulo sa mga banay sa Israel, “Wala kamoy labot sa among pagtukod ug templo alang sa among Dios. Kami lamay magtukod niini alang sa Ginoo, ang Dios sa Israel, sumala sa gisugo kanamo ni Ciro nga hari sa Persia.” |
| cebuano-2011 | Apan si Zerubabel, si Jesua ug ang uban nga mga pangulo sa mga panimalay sa mga katigulangan sa Israel miingon kanila, “Kamo walay labot kanamo sa pagtukod ug balay sa among Dios, apan kami lamang ang magtukod alang sa Ginoo, ang Dios sa Israel, sumala sa gisugo kanamo ni Hari Ciro nga hari sa Persia.” |
| cebuano-apsd | Apan mao kini ang tubag nila ni Zerubabel, Jeshua, ug sa mga pangulo sa mga pamilya: “Gisugo kami ni Cyrus nga hari sa Persia nga tukoron pag-usab ang templo. Apan wala kamoy labot sa pagpatukod niini alang sa among Dios. Kami lang ang magpatukod niini para sa Ginoo, nga Dios sa Israel.” |