Ezra 4:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Nga ang pagsusi himoon unta diha sa basahon sa mga kaagi sa imong mga amahan: aron ikaw makakaplag diha sa basahon sa mga kaagi, ug mahibalo nga kining ciudara maoy usa ka masukolon nga ciudad, ug makadaut sa mga hari ug sa mga lalawigan, ug nga sila naghimo ug pag-alsa batok sa maong lungsod sa unang panahon; sa maong hinungdan kining ciudara gihimong kamingawan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | ug aron himoon ang usa ka pakisusi sa libro sa mga talaan sa imong katigulangan. Makita mo diha sa libro nga masupilon kining siyudara, naghimog kadaot sa mga hari ug sa mga lalawigan ug nabatasan na nila ang pagsukol sukad pa gayod kaniadto maoy hinungdan nga nagun-ob kining siyudara. |
| cebuano-1999 | ug aron himoon ang usa ka pakisusi sa libro sa mga talaan sa imong katigulangan. Makita mo diha sa libro nga masupilon kining siyudara, naghimog kadaot sa mga hari ug sa mga lalawigan ug nabatasan na nila ang pagsukol sukad pa gayod kaniadto maoy hinungdan nga nagun-ob kining siyudara. |
| cebuano-2011 | aron nga ang pagsusi himoon unta diha sa basahon sa mga kaagi sa imong mga katigulangan. Imong makita diha sa basahon sa mga kaagi, ug mahibaloan nga kining siyudara masupilon nga siyudad, makadaot sa mga hari ug sa mga lalawigan, ug nga sila naghimo ug pag-alsa batok niini sa unang panahon. Mao kini ang hinungdan nga kining siyudara nagun-ob. |
| cebuano-apsd | aron masusi mo ang mga kasulatan nga gitipigan sa imong mga katigulangan. Pinaagi niini, mahibaloan mo nga ang mga lumulupyo sa siyudad sa Jerusalem rebelde sukad pa kaniadto. Mao gani nga gilaglag kining siyudara tungod kay nahimo kining problema sa mga hari ug sa mga nasod. |