Ezra 3:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sila nanag-awit ang usa ug usa sa pagdayeg ug paghatag sa mga pasalamat kang Jehova, nga nagaingon: Kay siya maayo, kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan sa Israel. Ug ang tibook katawohan mingsinggit sa usa ka dakung pagsinggit, sa diha nga sila nagdayeg kang Jehova, tungod kay ang patukoranan sa balay ni Jehova nahimutang na.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nagtubagtubag sila sa pag-awit, pagdayeg ug pagpasalamat sa Ginoo: “Maayo ang Ginoo kay ang iyang makanunayong gugma alang sa Israel magpabilin hangtod sa kahangtoran.” Ug ang tanang katawhan naninggit ug kusog sa ilang pagdayeg sa Ginoo kay gikapahimutang na man ang sukaranan sa Templo sa Ginoo.
cebuano-1999 Nagtubagtubag sila sa pag-awit, pagdayeg ug pagpasalamat sa Ginoo: “Maayo ang Ginoo kay ang iyang makanunayong gugma alang sa Israel magpabilin hangtod sa kahangtoran.” Ug ang tanang katawhan naninggit ug kusog sa ilang pagdayeg sa Ginoo kay gikapahimutang na man ang sukaranan sa Templo sa Ginoo.
cebuano-2011 Nagtubagtubag sila sa pag-awit, nagdayeg ug naghatag ug mga pasalamat ngadto sa Ginoo, “Kay siya maayo, kay ang iyang gugmang walay paglubad nagpadayon hangtod sa kahangtoran ngadto sa Israel.” Ug ang tibuok katawhan misinggit sa kusog nga tingog, sa dihang nagdayeg sila sa Ginoo, tungod kay napahimutang na man ang sukaranan sa balay sa Ginoo.
cebuano-apsd Uban ang pagdayeg ug pagpasalamat, miawit sila sa Ginoo nga nag-ingon: “Maayo gayod ang Ginoo; kay ang iyang gugma sa Israel walay kataposan.” Unya misinggit ug kusog ang tanang mga tawo sa pagdayeg sa Ginoo tungod kay napahimutang na ang pundasyon sa balay sa Ginoo.