Ezekiel 6:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug umingon ka: Kamong mga bukid sa Israel, pamati sa pulong sa Ginoong Jehova: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova ngadto sa mga bukid ug sa mga bungtod, sa mga suba ug sa mga walog: Ania karon, ako, ako gayud, magadala ug espada sa ibabaw ninyo, ug lumpagon ko ang inyong mga hatag-as nga dapit. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ingna ang kabukiran sa Israel nga mamati sila sa pulong sa Ginoong Dios. Kini ang iyang gisulti ngadto sa kabukiran ug sa kabungtoran, sa kapangpangan ug sa kawalogan: Padad-an ko kamog espada ug lumpagon ko ang mga alampoanan alang sa mga diosdios didto sa kabungtoran. |
| cebuano-1999 | Ingna ang kabukiran sa Israel nga mamati sila sa pulong sa Ginoong Dios. Kini ang iyang gisulti ngadto sa kabukiran ug sa kabungtoran, sa kapangpangan ug sa kawalogan: Padad-an ko kamog espada ug lumpagon ko ang mga alampoanan alang sa mga diosdios didto sa kabungtoran. |
| cebuano-2011 | ug isulti kini: Kamong mga bukid sa Israel, pamatia ang pulong sa Ginoong Dios! Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios ngadto sa mga bukid ug sa mga bungtod, sa mga pangpang ug sa mga walog: Tan-awa, ako, ako gayod magdala ug espada nganha ninyo, ug lumpagon nako ang inyong mga habog nga dapit. |
| cebuano-apsd | O mga bukid sa Israel, mga bungtod, mga agianan sa tubig, ug mga walog, pamatia ninyo ang giingon sa Ginoong Dios: Padad-an ko kamo ug gubat, ug panggub-on ko ang inyong mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit. |