Ezekiel 46:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sa diha nga ang principe magaandam usa ka kinabubut-on-nga-halad, ang usa ka halad-nga-sinunog kun ang mga halad-sa-pakigdait ingon nga usa ka kinabubut-on-nga-halad ngadto kang Jehova, may moabli alang kaniya sa ganghaan nga nagaatubang sa sidlakan; ug siya magaandam sa iyang halad-nga-sinunog, ug sa iyang mga halad-sa-pakigdait, ingon sa iyang gibuhat sa adlawng igpapahulay: unya siya mogula; ug human sa iyang paggula may usa nga magasira sa ganghaan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Kon ang hari maghimog kinabubut-ong halad nga sunogon o halad alang sa pakigdait, adto siya paagia sa ganghaan nga nag-atubang sa sidlakan ug kining maong mga halad ihalad niya sama sa iyang himoon sa Adlawng Igpapahulay. Unya mogula siya ug ang ganghaan tak-opan.” |
| cebuano-1999 | “Kon ang hari maghimog kinabubut-ong halad nga sunogon o halad alang sa pakigdait, adto siya paagia sa ganghaan nga nag-atubang sa sidlakan ug kining maong mga halad ihalad niya sama sa iyang himoon sa Adlawng Igpapahulay. Unya mogula siya ug ang ganghaan tak-opan.” |
| cebuano-2011 | Sa diha nga ang pangulo mag-andam ug usa ka halad nga kinabubut-on, usa ka halad nga sunogon o mga halad sa pakigdait ingon nga usa ka halad nga kinabubut-on ngadto sa Ginoo, ang ganghaan nga nag-atubang sa silangan buksan alang kaniya, ug siya maghalad sa iyang halad nga sunogon, o sa iyang mga halad sa pakigdait, sama sa iyang buhaton panahon sa adlawng igpapahulay. Unya mogula siya, ug human sa iyang paggula tak-opan ang ganghaan. |
| cebuano-apsd | Kon maghalad ang pangulo sa halad nga sinunog o halad alang sa maayo nga relasyon isip kinabubut-on nga halad, ablihan alang kaniya ang agianan nga nag-atubang sa sidlakan, ug maghalad siya ug mga halad sama sa iyang paghalad sa Adlaw nga Igpapahulay. Human siya makagawas, sirad-an dayon ang pultahan. |