Ezekiel 44:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Walay dumuloong, nga walay circuncision sa kasingkasing ug walay circuncision sa unod, ni anak sa bisan kinsa nga dumuloong, nga magasulod sa akong balaang puloy-anan, nga anaa sa taliwala sa mga anak sa Israel. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon: ang mga langyaw nga wala motuo sa Dios, bisan ang mga langyaw nga nagpuyo tipon kaninyo, dili pasudlon sa akong Templo.” |
| cebuano-1999 | “Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon: ang mga langyaw nga wala motuo sa Dios, bisan ang mga langyaw nga nagpuyo tipon kaninyo, dili pasudlon sa akong Templo.” |
| cebuano-2011 | “Busa mao kini ang gisulti sa Ginoong Dios: Walay langyaw, dili tinuli sa kasingkasing ug sa unod, sa tanang mga langyaw nga anaa taliwala sa katawhan sa Israel nga mosulod sa balaang dapit. |
| cebuano-apsd | Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon nga walay mga langyaw nga wala nakaila kanako ang makasulod sa akong Templo, bisan ang mga langyaw nga nagpuyo uban kaninyo. |