Ezekiel 44:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sa diha nga sila mogula ngadto sa sawang dapit sa gawas, bisan ngadto sa gawas nga sawang sa katawohan, hukason nila ang ilang bisti nga maoy gisul-ob sa ilang pag-alagad kanila, ug hipuson kana sa mga balaang lawak; ug isul-ob nila ang laing mga bisti, aron sila dili magabalaan sa katawohan uban sa ilang mga bisti. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug iniggula nila ngadto sa hawanan sa gawas diin atua ang katawhan, hukason nila ang ilang bisti ingon nga pari ug ibutang nila kini sulod sa lawak nga balaan ug isul-ob nila ang lain nilang bisti aron ang kabalaan niini dili mahitapon sa katawhan. |
| cebuano-1999 | Ug iniggula nila ngadto sa hawanan sa gawas diin atua ang katawhan, hukason nila ang ilang bisti ingon nga pari ug ibutang nila kini sulod sa lawak nga balaan ug isul-ob nila ang lain nilang bisti aron ang kabalaan niini dili mahitapon sa katawhan. |
| cebuano-2011 | Ug sa diha nga sila mogula ngadto sa gawas nga hawanan, ngadto sa katawhan, hukason nila ang ilang bisti nga maoy gisul-ob nila sa ilang pag-alagad, ug hiposon kini didto sa mga balaang lawak, ug isul-ob nila ang laing mga bisti aron sila dili makatakod sa pagkabalaan ngadto sa katawhan pinaagi sa ilang mga bisti. |
| cebuano-apsd | Kon mogawas sila sa gawas nga hawanan diin atua ang mga tawo, kinahanglan huboon una nila ang mga bisti nga ilang gigamit sa pag-alagad ug ibutang didto sa balaang mga kuwarto, ug unya magsul-ob silag ordinaryo lang nga bisti. Nianang paagiha, ang pagkabalaan sa ilang bisti dili makaapekto sa mga tawo. |