Ezekiel 40:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug, ania karon, usa ka kuta nga nagalibut sa gawas sa balay, ug diha sa kamot sa tawo may usa ka igsusukod nga tangbo nga unom ka maniko ang gitas-on, nga usa ka maniko ug usa ka dapal ang tagsatagsa: busa iyang gisukod ang gibag-on sa balay, usa ka tangbo; ug ang gitas-on, usa ka tangbo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nakita ko ang usa ka paril libot sa Templo. Gigamit sa tawo ang lipak nga igsusukod nga may gitas-on nga tulo ka metros aron sa pagsukod sa gibag-on sa paril. Ang gihabugon sa paril mga tulo ka metros ingon man ang gibag-on niini.
cebuano-1999 Nakita ko ang usa ka paril libot sa Templo. Gigamit sa tawo ang lipak nga igsusukod nga may gitas-on nga tulo ka metros aron sa pagsukod sa gibag-on sa paril. Ang gihabugon sa paril mga tulo ka metros ingon man ang gibag-on niini.
cebuano-2011 Ug tan-awa, dihay usa ka paril nga naglibot sa gawas sa Templo, ug diha sa kamot sa tawo may usa ka igsusukod nga lipak nga unom ka maniko ang gitas-on, nga ang matag maniko, usa ka maniko ug usa ka palad busa iyang gisukod ang gibag-on sa kuta, usa ka lipak, ug ang gihabogon usa ka lipak.
cebuano-apsd Nakita ko ang Templo nga napalibotan ug paril. Gikuha sa tawo ang iyang kahoy nga pangsukod, nga adunay gitas-on nga napulo ka piye basi sa opisyal nga sukdanan, ug gisukod niya ang paril. Napulo ka piye ang gihabugon niini ug napulo ug tunga ka piye usab ang gibag-on.