Ezekiel 39:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug mahitabo niadtong adlawa, nga akong ihatag kang Gog ang usa ka dapit nga mahimong lubnganan didto sa Israel, ang walog niadtong mangagi latas sa sidlakan sa dagat; ug kini mosalanta niadtong mangagi latas niini: ug didto magalubong sila kang Gog ug sa tanan niyang panon sa katawohan; ug kini pagahinganlan: Ang walog sa Hamon-gog. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang Ginoo miingon, “Niadto unyang adlawa ihatag ko kang Gog ang Walog sa Mga Magpapanaw ingon nga iyang lubnganan diha sa Israel. Nahimutang kini sa sidlakang bahin sa Patayng Dagat ug makasagabal kini sa mga magpapanaw. Adto didto ilubong si Gog ug ang daghan niyang kasundalohan ug nganlan na kinig Walog sa Kasundalohan ni Gog. |
| cebuano-1999 | Ang Ginoo miingon, “Niadto unyang adlawa ihatag ko kang Gog ang Walog sa Mga Magpapanaw ingon nga iyang lubnganan diha sa Israel. Nahimutang kini sa sidlakang bahin sa Patayng Dagat ug makasagabal kini sa mga magpapanaw. Adto didto ilubong si Gog ug ang daghan niyang kasundalohan ug nganlan na kinig Walog sa Kasundalohan ni Gog. |
| cebuano-2011 | “Nianang adlawa akong ihatag kang Gog ang usa ka dapit ingon nga lubnganan didto sa Israel, ang Walog sa mga Magpapanaw sa sidlakan sa dagat. Kini mag-ali sa mga magpapanaw, ug didto ilubong si Gog ug ang tanan niyang panon sa katawhan, ug kini nganlan ug Walog sa Hamon-gog. |
| cebuano-apsd | “ ‘Nianang higayona, ilubong ko si Gog ug ang iyang daghang mga tawo didto sa Israel, sa Walog sa Naglakaw, sa sidlakang bahin sa Patayng Dagat. Dako gayod kini nga lubnganan, busa dili na makaagi ang mga naglakaw didto. Ug pagatawgon na kini nga Walog sa Daghang mga Tawo ni Gog. |