Ezekiel 36:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa panagna, ug umingon: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Tungod kay, bisan tungod kay kanimo nahimo nila nga biniyaan ug ginalamoy kamo sa tanang kiliran, aron kamo mahuptan sa salin sa mga nasud, ug kamo madala sa mga ngabil sa mga tabian, ug sa mga dautang taho sa katawohan;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Busa sultihi sila nga ang Ginoong Dios nag-ingon nga ikaw Israel gihimong kataw-anan sa tanan sa dihang nailog ug gipanulis sa kasikbit nga mga nasod ang imong kabukiran.
cebuano-1999 “Busa sultihi sila nga ang Ginoong Dios nag-ingon nga ikaw Israel gihimong kataw-anan sa tanan sa dihang nailog ug gipanulis sa kasikbit nga mga nasod ang imong kabukiran.
cebuano-2011 busa pagpropesiya ug sulti: Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Tungod kay gihimo nila kamo nga biniyaan ug gidugmok kamo sa tanang dapit, nga tungod niana kamo naangkon sa ubang mga nasod, ug kamo nahimong tabi ug daotang taho sa katawhan,
cebuano-apsd “Busa, tawo, ingna ang mga bukid sa Israel nga ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon: Gisulong kamo sa mga nasod nga naggikan sa nagkalain-laing direksyon, ug karon gipanag-iyahan na nila kamo. Gibiay-biay nila kamo ug gipakaulawan.