Ezekiel 33:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sila manganha kanimo ingon sa katawohan nga manganha, ug sila maglingkod sa atubangan nimo ingon sa akong katawohan, ug sila mamati sa imong mga pulong, apan sila ayaw pagtumana; kay pinaagi sa ilang mga baba sila magapakita sa hilabihang gugma, apan ang ilang kasingkasing nanagsunod sa ilang ganancia.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Manganha sila kanimo nga magpanon ingon nga akong katawhan ug mamati sila sa imong isulti apan dili sila motuman niini. Sa ilang sinultihan magpatuo sila nga dako silag gugma kanako apan ang tinuod mao nga gipalabi nila ang ilang kaugalingong kaayohan.
cebuano-1999 Manganha sila kanimo nga magpanon ingon nga akong katawhan ug mamati sila sa imong isulti apan dili sila motuman niini. Sa ilang sinultihan magpatuo sila nga dako silag gugma kanako apan ang tinuod mao nga gipalabi nila ang ilang kaugalingong kaayohan.
cebuano-2011 Ug sila manganha kanimo sama sa katawhan nga manganha, ug sila manglingkod sa imong atubangan ingon nga akong katawhan ug sila mamati sa imong mga pulong, apan sila dili magbuhat niini, kay pinaagi sa ilang mga baba sila magpakita sa hilabihang gugma, apan ang ilang kasingkasing nagsunod sa ilang ganansiya.
cebuano-apsd Busa moduol ang akong mga katawhan kanimo ug tinuoray kunohay nga namati kanimo, apan ang tinuod wala nila tumana ang imo nga gisulti. Maayo lang sila mosulti nga gihigugma nila ako, apan sulod sa ilang kasing-kasing mao ang pagkahakog sa kuwarta.