Ezekiel 31:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kang kinsa man ikaw ipanig-ingon sa himaya ug sa pagkadaku sa taliwala sa mga kahoy sa Eden? bisan pa niana ikaw pagapukanon uban sa mga kahoy sa Eden ngadto sa labing ubos nga mga bahin sa yuta: ikaw magahigda sa taliwala sa mga walay circuncision, uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada. Mao kini si Faraon ug ang tanan niyang panon sa katawohan, nagaingon ang Ginoong Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Ang kahoy mao ang hari sa Ehipto ug ang tibuok niyang katawhan. Walay sama kaniya katahom ug kadako bisan sa mga kahoy sa Eden. Apan bisan pa niini, uban sa mga kahoy sa Eden, itambog gayod siya ngadto sa dapit sa mga patay tipon sa mga wala motuog Dios ug sa gipamatay pinaagi sa gubat. Ako, ang Ginoong Dios, maoy nagsulti niini.”
cebuano-1999 “Ang kahoy mao ang hari sa Ehipto ug ang tibuok niyang katawhan. Walay sama kaniya katahom ug kadako bisan sa mga kahoy sa Eden. Apan bisan pa niini, uban sa mga kahoy sa Eden, itambog gayod siya ngadto sa dapit sa mga patay tipon sa mga wala motuog Dios ug sa gipamatay pinaagi sa gubat. Ako, ang Ginoong Dios, maoy nagsulti niini.”
cebuano-2011 “Kang kinsa man ikaw itandi sa himaya ug sa pagkabantogan taliwala sa mga kahoy sa Eden? Ikaw pukanon uban sa mga kahoy sa Eden ngadto sa kalibotan sa ilalom. Ikaw maghigda uban sa mga dili tinuli, uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada. Kini mao ang Paraon ug ang tanan niyang panon sa katawhan, nag-ingon ang Ginoong Dios.”
cebuano-apsd “Hari sa Ehipto, wala gayod kahoy sa Eden nga makatupong sa imo nga katahom ug pagkagamhanan. Apan itambog ka usab sa kinahiladman sa yuta uban sa mga kahoy sa Eden. Didto mag-uban kamo niadtong mga tawo nga nangamatay sa gubat nga wala nakaila sa Dios. “Mao kini ang mahitabo sa hari sa Ehipto ug sa iyang katawhan. Ako, ang Ginoong Dios, ang nag-ingon niini.”