Ezekiel 30:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Laglagon ko usab ang mga dios-dios, ug pahunongon ko ang ilang mga larawan gikan sa Memphis; ug wala na unyay usa ka principe nga molupyo sa yuta sa Egipto: ug ibutang ko ang usa ka kahadlok diha sa yuta sa Eqipto. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nag-ingon ang Ginoong Dios, “Dugmokon ko ang mga diosdios, ang mga kinulit nga larawan sa Memfis. Wala na unyay hari sa Ehipto ug mahadlok na kanako ang tanang Ehiptohanon. |
| cebuano-1999 | Nag-ingon ang Ginoong Dios, “Dugmokon ko ang mga diosdios, ang mga kinulit nga larawan sa Memfis. Wala na unyay hari sa Ehipto ug mahadlok na kanako ang tanang Ehiptohanon. |
| cebuano-2011 | “Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Laglagon nako ang mga diosdios, ug taposon ang mga larawan didto sa Memphis; wala na unyay pangulo sa yuta sa Ehipto busa magbutang ako ug kahadlok diha sa yuta sa Ehipto. |
| cebuano-apsd | “ ‘Miingon pa gayod ang Ginoong Dios, “ ‘Laglagon ko usab ang mga imahen sa mga dios-dios sa Memfis. Wala nay mangulo sa Ehipto, ug pahadlokon ko ang tanang mga nagpuyo niini. |