Ezekiel 30:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Laglagon ko usab ang mga dios-dios, ug pahunongon ko ang ilang mga larawan gikan sa Memphis; ug wala na unyay usa ka principe nga molupyo sa yuta sa Egipto: ug ibutang ko ang usa ka kahadlok diha sa yuta sa Eqipto.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nag-ingon ang Ginoong Dios, “Dugmokon ko ang mga diosdios, ang mga kinulit nga larawan sa Memfis. Wala na unyay hari sa Ehipto ug mahadlok na kanako ang tanang Ehiptohanon.
cebuano-1999 Nag-ingon ang Ginoong Dios, “Dugmokon ko ang mga diosdios, ang mga kinulit nga larawan sa Memfis. Wala na unyay hari sa Ehipto ug mahadlok na kanako ang tanang Ehiptohanon.
cebuano-2011 “Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Laglagon nako ang mga diosdios, ug taposon ang mga larawan didto sa Memphis; wala na unyay pangulo sa yuta sa Ehipto busa magbutang ako ug kahadlok diha sa yuta sa Ehipto.
cebuano-apsd “ ‘Miingon pa gayod ang Ginoong Dios, “ ‘Laglagon ko usab ang mga imahen sa mga dios-dios sa Memfis. Wala nay mangulo sa Ehipto, ug pahadlokon ko ang tanang mga nagpuyo niini.