Ezekiel 28:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug umingon ka: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Ania karon, ako batok kanimo, Oh Sidon; ug pagahimayaon ako diha sa imong taliwala; ug sila makaila nga ako mao si Jehova, sa diha nga ako makapakanaug na sa mga paghukom kaniya, ug pagabalaanon diha kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) ug sultihi sila nga nag-ingon ang Ginoong Dios: “Nasuko ako kanimo, Sidon, ug ipakita ko ang akong gahom diha sa imong taliwala. Makaila unya ang imong katawhan nga ako mao ang Ginoo inigsilot ko na kanimo, ug makita nila ang akong pagkabalaan.
cebuano-1999 ug sultihi sila nga nag-ingon ang Ginoong Dios: “Nasuko ako kanimo, Sidon, ug ipakita ko ang akong gahom diha sa imong taliwala. Makaila unya ang imong katawhan nga ako mao ang Ginoo inigsilot ko na kanimo, ug makita nila ang akong pagkabalaan.
cebuano-2011 ug ingna, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: “Tan-awa, ako batok kanimo, O Sidon, ug ipadayag nako ang akong himaya sa imong taliwala. Unya sila makaila nga ako mao ang Ginoo sa diha nga ako magpahamtang ug mga paghukom diha niini ug magpadayag sa akong pagkabalaan diha niini;
cebuano-apsd Ingna siya nga ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon: “Gikontra ka nako, Sidon. Dayegon ako sa mga tawo kon silotan ko na ikaw, ug mahibaloan nila nga ako mao ang  Ginoo. Niining paagiha, mapakita ko kanimo ang akong pagkabalaan.