Ezekiel 22:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang iyang mga manalagna nagbulit kanila sa dili tinimplahan nga minasa, sanglit kay nakakita ug mga panan-awon nga malimbongon, ug kanila nanagtagna sa kabakakan, nga nagaingon: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova, sa diha nga si Jehova wala magsulti.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Gitabonan sa iyang mga propeta ang ilang mga sala pinaagi sa mini nga mga panan-awon ug bakak nga mga panagna. Miingon sila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios ’ bisag wala ako magsulti niini.
cebuano-1999 Gitabonan sa iyang mga propeta ang ilang mga sala pinaagi sa mini nga mga panan-awon ug bakak nga mga panagna. Miingon sila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios ’ bisag wala ako magsulti niini.
cebuano-2011 Ug ang iyang mga propeta nagtabontabon alang kanila, nakakita ug mga bakak nga panan-awon ug nanagna ug bakak alang kanila, nga nag-ingon, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios,’ bisan ug ang Ginoo wala magsulti.
cebuano-apsd Ang ilang mga sala gitabon-tabonan sa ilang mga propeta pinaagi sa paghimog tinumotumo nga mga panan-awon ug mga tagna. Nag-ingon sila nga mao kuno kadto ang giingon sa Ginoong Dios bisan sa tinuod wala magsulti ang  Ginoo.