Ezekiel 2:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang mga anak nga magahi ug nawong ug matig-a ug kasingkasing: Ako nagapadala gayud kanimo ngadto kanila; ug ikaw magaingon kanila: Kini mao ang giingon sa Ginoong Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mga gahi silag ulo ug walay tahod kanako. Busa ipadala ko ikaw ngadto kanila ug ingna sila nga mao kini ang gisulti sa Ginoong Dios. |
| cebuano-1999 | Mga gahi silag ulo ug walay tahod kanako. Busa ipadala ko ikaw ngadto kanila ug ingna sila nga mao kini ang gisulti sa Ginoong Dios. |
| cebuano-2011 | Ang katawhan usab walay tahod ug gahig ulo. Ako magpadala kanimo ngadto kanila ug ikaw mag-ingon kanila, ‘Kini mao ang giingon sa Ginoong Dios.’ |
| cebuano-apsd | Mga gahi sila ug ulo ug mga badlongon. Ako, ang Ginoong Dios, nagpadala kanimo niini nga katawhan sa pagsugilon sa akong mensahe alang kanila. |