Ezekiel 16:52 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ikaw usab, dad-on mo ang imong kaugalingong kaulaw, sanglit niana naghukom ka alang sa imong mga igsoong babaye; tungod kay ang mga sala nga imong gibuhat labing makaluod kay kanila, sila labi pang matarung kay kanimo: oo, libogon mo usab ang imong kaugalingon ug dad-a ang imong kaulaw sanglit niana gipakamatarung mo ang imong mga igsoong babaye.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Antusa usab ang imong kaulawan kay nakahimo kag pagpanghukom nga makaayo sa imong mga igsoong babaye. Tungod sa imong mga sala diin gibuhat mo ang mas daghan nga kalapasan kay kanila, daw mas matarong sila kay kanimo. Busa angay kang maulaw ug agwantaha ang maong kaulaw kay gihimo mo ang imong mga igsoong babaye nga mas matarong nga tan-awon kay kanimo.”
cebuano-1999 Antusa usab ang imong kaulawan kay nakahimo kag pagpanghukom nga makaayo sa imong mga igsoong babaye. Tungod sa imong mga sala diin gibuhat mo ang mas daghan nga kalapasan kay kanila, daw mas matarong sila kay kanimo. Busa angay kang maulaw ug agwantaha ang maong kaulaw kay gihimo mo ang imong mga igsoong babaye nga mas matarong nga tan-awon kay kanimo.”
cebuano-2011 Pas-ana usab ang imong kaulawan, kay ikaw naghimo sa hukom nga dapig sa imong mga igsoong babaye, tungod kay ang mga sala nga imong gibuhat labaw pang dulumtanan kay sa ilaha, sila matarong pa kay kanimo. Pagbaton ug kaulaw, ug pas-ana ang imong kaulawan kay gihimo nimo nga ang imong mga igsoong babaye makita nga matarong.
cebuano-apsd Angay kang maulaw tungod kay sa imo nga mga sala gipakita mo nga mas daotan ka kaysa imo nga mga igsoon nga babaye. Dawata ang kaulawan kay ikaw na mismo ang nagpakita nga mas matarong pa sila kay kanimo.