Ezekiel 12:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug mag-ingon ka sa katawohan sa yuta: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova mahatungod sa mga pumoluyo sa Jerusalem, ug sa mga yuta sa Israel: Sila magakaon sa ilang tinapay uban ang pagkamahadlokon, ug magainum sa ilang tubig uban ang kalisang, aron ang iyang yuta mahimong biniyaan, ug pagaagawon sa tanan nga anaa niana, tungod sa pagkamalupigon nilang tanan nga nanagpuyo niana.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ingna ang katawhan sa Israel nga kini ang giingon sa Ginoong Dios mahitungod sa mga lumolupyo sa Jerusalem nga nagpuyo pa sa ilang yuta: Magkaon sila uban ang kahadlok ug moinom sila nga subo ang panagway kay ang ilang nasod sakmitan man sa tanang kabtangan niini tungod sa kabangis sa tanang nagpuyo niini.
cebuano-1999 Ingna ang katawhan sa Israel nga kini ang giingon sa Ginoong Dios mahitungod sa mga lumolupyo sa Jerusalem nga nagpuyo pa sa ilang yuta: Magkaon sila uban ang kahadlok ug moinom sila nga subo ang panagway kay ang ilang nasod sakmitan man sa tanang kabtangan niini tungod sa kabangis sa tanang nagpuyo niini.
cebuano-2011 Ug sulti ang katawhan sa yuta, mao kini ang giingon sa Ginoong Dios mahitungod sa mga nagpuyo sa Jerusalem diha sa yuta sa Israel: Sila magkaon sa ilang pan uban ang pagkamahadlokon ug mag-inom sa ilang tubig uban ang kalisang, tungod kay ang ilang yuta panguhaan sa tanan nga anaa niini, tungod sa kabangis nilang tanan nga nagpuyo niini.
cebuano-apsd Ug ingna ang mga nagpuyo sa Jerusalem ug sa tibuok Israel nga ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon, ‘Mapuno sila sa kabalaka ug mangurog sa kahadlok samtang sila nagkaon ug nag-inom, kay ilogon ang mga kabtangan sa ilang nasod tungod sa ilang kabangis.