Exodus 9:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Moises miingon kaniya: Sa labing madali nga ako makagula sa lungsod, pagatuy-oron ko ang akong mga kamot ngadto kang Jehova; ug ang mga dalogdog moundang, ug wala nay ulan-nga-yelo; aron masayud ka nga ang yuta iya ni Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Moises miingon kaniya, “Iniggula ko sa siyudad, ibayaw ko ang akong kamot ngadto sa Ginoo. Mohunong ang dalugdog ug ang ulan nga yelo aron masayran mo nga ang kalibotan iya sa Ginoo. |
| cebuano-1999 | Si Moises miingon kaniya, “Iniggula ko sa siyudad, ibayaw ko ang akong kamot ngadto sa Ginoo. Mohunong ang dalugdog ug ang ulan nga yelo aron masayran mo nga ang kalibotan iya sa Ginoo. |
| cebuano-2011 | Ug si Moises miingon kaniya, “Sa dihang makagula na ako sa siyudad, ibayaw dayon nako ang akong mga kamot ngadto sa Ginoo ug mohunong ang dalugdog, ug wala nay ulan nga yelo aron ikaw mahibalo nga ang kalibotan iya sa Ginoo. |
| cebuano-apsd | Mitubag si Moises, “Iniggawas ko sa siyudad, ibayaw ko ang akong kamot sa pag-ampo sa Ginoo. Mohunong ang dalogdog ug dili na mag-ulan ug yelo, aron mahibaloan mo nga ang kalibotan iya sa Ginoo. |