Exodus 8:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jehova miingon kang Moises: Ingna si Aaron: Ituy-od ang imong sungkod, ug bunali ang abug sa yuta aron mahimo nga mga kuto sa tibook nga yuta sa Egipto. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron nga hapakon niya sa iyang sungkod ang yuta ug ang tanang abog sa tibuok Ehipto mahimong tagnok.” |
| cebuano-1999 | Ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron nga hapakon niya sa iyang sungkod ang yuta ug ang tanang abog sa tibuok Ehipto mahimong tagnok.” |
| cebuano-2011 | Unya ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron, ‘Ituy-od ang imong sungkod ug hampaka ang abog sa yuta aron mahimong mga tagnok sa tibuok yuta sa Ehipto.’ ” |
| cebuano-apsd | Miingon ang Ginoo kang Moises, “Ingna si Aaron nga ihapak niya ang iyang baston sa yuta, ug mahimong mga lamok ang abog sa tibuok yuta sa Ehipto.” |