Exodus 8:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jehova misulti kang Moises: Umadto ka kang Faraon ug ingnon mo siya: Si Jehova nagaingon niini: Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan, aron sila makaalagad kanako. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya ang Ginoo miingon kang Moises, “Adtoa ang hari sa Ehipto ug ingna siya, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Palakta ang akong katawhan aron mag-alagad sila kanako. |
| cebuano-1999 | Unya ang Ginoo miingon kang Moises, “Adtoa ang hari sa Ehipto ug ingna siya, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Palakta ang akong katawhan aron mag-alagad sila kanako. |
| cebuano-2011 | Unya ang Ginoo miingon kang Moises, “Adtoa ang Paraon ug ingna siya, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Tugoti sa paglakaw ang akong katawhan aron sila makaalagad kanako. |
| cebuano-apsd | Unya miingon ang Ginoo kang Moises, “Adtoa ang hari sa Ehipto ug ingna siya, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako. |