Exodus 7:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang mga mago sa Egipto mibuhat sa mao nga paagi sa ilang mga lamat: ug ang kasingkasing ni Faraon migahi, ug siya wala magpatalinghug kanila, ingon sa gisulti ni Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya gihimo usab kini sa mga salamangkero sa Ehipto pinaagi sa ilang mga salamangka ug ang hari wala gayod matarog sa iyang baroganan. Wala siya mamati kang Moises ug kang Aaron sumala sa gipasidaan kanila sa Ginoo. |
| cebuano-1999 | Unya gihimo usab kini sa mga salamangkero sa Ehipto pinaagi sa ilang mga salamangka ug ang hari wala gayod matarog sa iyang baroganan. Wala siya mamati kang Moises ug kang Aaron sumala sa gipasidaan kanila sa Ginoo. |
| cebuano-2011 | Apan ang mga tigsalamangka sa Ehipto mibuhat sa samang butang pinaagi sa ilang mga lamat, busa ang kasingkasing sa Paraon nagpabilin nga gahi ug siya wala mamati kanila, sumala sa gisulti sa Ginoo. |
| cebuano-apsd | Kini nga milagro gihimo usab sa mga madyikero nga Ehiptohanon pinaagi sa ilang madyik. Busa nagmagahi gihapon ang hari, ug wala siya naminaw kang Moises ug kang Aaron, sumala sa giingon sa Ginoo. |