Exodus 7:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Jehova miingon kang Moises: Ingna si Aaron: Kupti ang imong sungkod, ug ituy-od ang imong kamot sa ibabaw sa mga tubig sa Egipto, sa ibabaw sa ilang mga suba, sa ibabaw sa ilang mga sapa, ug sa ibabaw sa ilang kadanawan, ug sa ibabaw sa tanan nilang mga tunggo sa tubig, aron mahimo sila nga dugo; ug unya adunay dugo sa tibook nga kayutaan sa Egipto, bisan sa mga tagayan nga kahoy ug bisan sa mga tagayan nga bato.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron, ‘Iisa ang imong sungkod ibabaw sa mga tubig sa Ehipto, sa mga suba, sa mga kanal ug sa mga lim-aw. Ang tubig mahimong dugo ug malukop sa dugo ang tibuok Ehipto bisan pa ang mga sudlanan nga hinimog kahoy ug ang mga sudlanan nga hinimog bato.’”
cebuano-1999 Ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron, ‘Iisa ang imong sungkod ibabaw sa mga tubig sa Ehipto, sa mga suba, sa mga kanal ug sa mga lim-aw. Ang tubig mahimong dugo ug malukop sa dugo ang tibuok Ehipto bisan pa ang mga sudlanan nga hinimog kahoy ug ang mga sudlanan nga hinimog bato.’”
cebuano-2011 Ug ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron, ‘Kupti ang imong sungkod ug ituy-od ang imong kamot sa ibabaw sa katubigan sa Ehipto, sa ilang mga suba, sa ilang mga kanal, ug sa ilang kadanawan, ug sa tanan nilang mga lim-aw sa tubig, aron mahimo kining dugo. Ug unya adunay dugo sa tibuok kayutaan sa Ehipto, bisan sa mga sudlanan nga kahoy ug sa mga sudlanan nga bato.’ ”
cebuano-apsd Miingon pa gayod ang Ginoo kang Moises, “Ingna si Aaron nga kuhaon ang iyang baston ug ipunting ngadto sa mga katubigan sa Ehipto: sa mga suba, sapa, kanal, ug sa tanang pundohanan ug tubig, ug mahimo kining tanan nga dugo. Mao kini ang mahitabo sa tibuok Ehipto. Apil ang tubig sa mga sudlanan nga kahoy ug bato mahimo usab nga dugo.”