Exodus 5:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Faraon mitubag: Kinsa ba si Jehova aron magapatalinghug ako sa iyang tingog, ug magatugot ako sa pagpalakaw sa Israel? Ako wala makaila kang Jehova, dili usab ako motugot sa pagpalakaw sa Israel. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang hari mitubag, “Kinsa man kana si Yahweh? Nganong paminawon ko man siya ug palakton ko ang mga Israelita? Wala ako makaila kaniya ug dili ko gayod palakton ang mga Israelita.” |
| cebuano-1999 | Ang hari mitubag, “Kinsa man kana si Yahweh? Nganong paminawon ko man siya ug palakton ko ang mga Israelita? Wala ako makaila kaniya ug dili ko gayod palakton ang mga Israelita.” |
| cebuano-2011 | Apan ang Paraon mitubag, “Kinsa ba si Yahweh nga kinahanglang mamati ako sa iyang tingog ug magtugot sa pagpalakaw sa Israel? Wala ako makaila kang Yahweh, dili usab ako motugot sa pagpalakaw sa Israel.” |
| cebuano-apsd | Miingon ang hari, “Kinsa ba nang Ginoo nga motuo man ako kaniya ug motugot ako nga palakwon ang mga Israelinhon? Wala ako makaila niana nga Ginoo ug dili ko usab tugotan ang mga Israelinhon sa paglakaw.” |