Exodus 4:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug miingon siya: Ibalik mo sa pagsulod ang imong kamot sa imong dughan. (Ug iyang gibalik sa pagsulod ang iyang kamot sa iyang dughan; ug sa gikuha niya kini gikan sa iyang dughan, ania karon, naulian ingon sa iyang lain nga unod.) |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miingon ang Ginoo, “Ibutang pagbalik ang imong kamot sa ilalom sa kupo.” Gibuhat niya kini ug sa pagkuha niya niini maayo na usab kini. |
| cebuano-1999 | Miingon ang Ginoo, “Ibutang pagbalik ang imong kamot sa ilalom sa kupo.” Gibuhat niya kini ug sa pagkuha niya niini maayo na usab kini. |
| cebuano-2011 | Unya ang Dios miingon, “Ibalik pagbutang ang imong kamot sa imong dughan ilalom sa imong kupo.” Ug iyang gibalik pagbutang ang iyang kamot sa ilalom sa iyang kupo ug sa iyang pagkuha niini, naulian kini sama sa ubang bahin sa iyang lawas. |
| cebuano-apsd | Miingon ang Ginoo, “Ibutang pag-usab ang imong kamot ilalom sa imong kupo.” Gituman kini ni Moises, ug sa dihang gipagawas niya ang iyang kamot, naulian na kini ug sama na sa ubang bahin sa iyang lawas. |