Exodus 4:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jehova miingon kang Moises: Sa paghibalik mo sa Egipto, tan-awa nga buhaton mo sa atubangan ni Faraon ang tanan nga kahibulongan nga gibutang ko sa imong kamot: apan ako magapagahi sa iyang kasingkasing, ug siya dili motugot sa pagpalakaw sa katawohan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang Ginoo miingon kang Moises, “Karon nga mobalik ka na sa Ehipto, himoa gayod ang mga milagro atubangan sa hari pinaagi sa gahom nga gihatag ko kanimo. Apan pagahion ko ang iyang kasingkasing aron dili niya buhian ang mga Israelita. |
| cebuano-1999 | Ang Ginoo miingon kang Moises, “Karon nga mobalik ka na sa Ehipto, himoa gayod ang mga milagro atubangan sa hari pinaagi sa gahom nga gihatag ko kanimo. Apan pagahion ko ang iyang kasingkasing aron dili niya buhian ang mga Israelita. |
| cebuano-2011 | Ug ang Ginoo miingon kang Moises, “Sa imong pagbalik sa Ehipto, tan-awa nga imong buhaton sa atubangan sa Paraon ang tanang kahibulongan nga akong gibutang sa imong kamot, apan akong pagahion ang iyang kasingkasing aron dili niya tugotan sa paglakaw ang katawhan. |
| cebuano-apsd | Miingon ang Ginoo kang Moises, “Pag-abot mo sa Ehipto, buhata gayod atubangan sa hari sa Ehipto ang tanang milagro nga gipakita ko kanimo. Gihatagan ka nako ug gahom sa paghimo niana. Apan pagahion ko ang kasing-kasing sa hari aron dili niya tugotan nga mobiya ang mga Israelinhon. |