Exodus 4:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jehova nasuko batok kang Moises, ug miingon siya: Wala ba diha ang imong igsoon nga lalake nga si Aaron nga Levihanon? Nahibalo ako nga siya makasulti ug maayo. Ug usab, ania karon, siya moanhi sa pagsugat kanimo, ug kong siya makakita kanimo mahinangop siya sa iyang kasingkasing. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nasuko ang Ginoo kang Moises ug miingon, “Unsa may imong ikasulti bahin sa imong igsoon nga si Aaron, ang Levita? Nasayod ako nga maayo kaayo siyang mosulti. Nagpaingon na siya nganhi aron pagsugat kanimo. Malipay gayod siya pag-ayo inigkakita niya kanimo. |
| cebuano-1999 | Nasuko ang Ginoo kang Moises ug miingon, “Unsa may imong ikasulti bahin sa imong igsoon nga si Aaron, ang Levita? Nasayod ako nga maayo kaayo siyang mosulti. Nagpaingon na siya nganhi aron pagsugat kanimo. Malipay gayod siya pag-ayo inigkakita niya kanimo. |
| cebuano-2011 | Unya ang Ginoo nasuko kang Moises ug miingon, “Wala ba diha si Aaron, ang imong igsoon nga Levihanon? Nahibalo ako nga siya maayong manulti. Ug tan-awa, siya nagpaingon nganhi sa pagsugat kanimo, ug sa dihang makakita siya kanimo, malipay siya diha sa iyang kasingkasing. |
| cebuano-apsd | Nasuko ang Ginoo kang Moises, ug miingon siya, “Si Aaron na lang nga imong igsoon, nga usa usab ka Levita. Nasayod ako nga maayo siya manulti. Nagpaingon na siya dinhi sa pagpakigkita kanimo. Malipay gayod siya kon makita ka niya. |