Exodus 36:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Moises naghatag ug usa ka sugo ug gipamantala kini sa tibook nga campo nga nagaingon: Dili na kinahanglan ang lalake, ni ang babaye nga magabuhat pa ug bulohaton alang sa paghalad sa balaang puloy-anan. Ug sa ingon niini ang katawohan minghunong sa pagdala ug mga halad. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa si Moises nagpadala niining mga sugo ngadto sa tibuok kampo, “Ayaw na kamo pagdalag dugang pang amot alang sa pagtukod sa balaang Tolda.” Tungod niini, ang mga tawo mihunong pagdalag amot. |
| cebuano-1999 | Busa si Moises nagpadala niining mga sugo ngadto sa tibuok kampo, “Ayaw na kamo pagdalag dugang pang amot alang sa pagtukod sa balaang Tolda.” Tungod niini, ang mga tawo mihunong pagdalag amot. |
| cebuano-2011 | Busa si Moises mihatag ug sugo ug gipahibalo kini sa tibuok nga kampo, “Walay lalaki o babaye nga maghimo pa ug dugang nga paghalad alang sa balaang puluy-anan.” Busa ang katawhan gipugngan sa pagdala ug mga halad. |
| cebuano-apsd | Busa nagpadala si Moises niining maong sugo ngadto sa tibuok kampo, “Wala nay maghalad alang sa pagpatindog sa Tolda.” Busa mihunong na ang mga tawo sa pagdala sa ilang mga halad, |