Exodus 34:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jehova miagi sa iyang atubangan, ug nagmantala: Si Jehova, si Jehova, usa ka Dios nga maloloy-on, mapuangoron, mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran; |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miagi ang Ginoo sa atubangan ni Moises ug miingon, “Ako si Yahweh, ang Dios nga maluluy-on. Dili ako daling masuko. Puno ako sa gugmang walay paglubad ug matinumanon. |
| cebuano-1999 | Miagi ang Ginoo sa atubangan ni Moises ug miingon, “Ako si Yahweh, ang Dios nga maluluy-on. Dili ako daling masuko. Puno ako sa gugmang walay paglubad ug matinumanon. |
| cebuano-2011 | Ang Ginoo miagi sa iyang atubangan ug miingon, “Si Yahweh, si Yahweh, usa ka Dios nga maluluy-on, mapuangoron, hinay sa pagkasuko, puno sa gugmang walay paglubad ug pagkamatinumanon, |
| cebuano-apsd | Milabay ang Ginoo atubangan ni Moises ug miingon, “Ako ang Ginoo, ang adunay kahangawa ug maluloy-on nga Dios. Mahigugmaon ug matinumanon gayod ako, ug dili daling masuko. |