Exodus 34:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya miingon: Ania karon, ako magabuhat ug tugon: sa atubangan sa tibook mo nga katawohan magabuhat ako ug mga katingalahan, kadtong wala mabuhat sa tibook nga yuta, ni sa bisan unsa nga nasud, ug ang tanan nga katawohan nga niini anaa ikaw sa taliwala, makakita sa buhat ni Jehova; kay kini maoy butang nga makalilisang nga akong pagabuhaton kanimo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang Ginoo miingon kang Moises, “Maghimo akog kasabotan uban sa katawhan sa Israel. Sa ilang atubangan buhaton ko ang mga milagro nga wala pa sukad masaksihi sa tibuok kalibotan. Ang tanang tawo makakita sa tanan nga buhaton ko alang kaninyo. Ang akong buhaton kahibulongan kaayo. |
| cebuano-1999 | Ang Ginoo miingon kang Moises, “Maghimo akog kasabotan uban sa katawhan sa Israel. Sa ilang atubangan buhaton ko ang mga milagro nga wala pa sukad masaksihi sa tibuok kalibotan. Ang tanang tawo makakita sa tanan nga buhaton ko alang kaninyo. Ang akong buhaton kahibulongan kaayo. |
| cebuano-2011 | Unya ang Ginoo miingon, “Tan-awa, ako maghimo ug kasabotan. Sa atubangan sa tibuok nimong katawhan magbuhat ako ug mga katingalahan, kadtong wala mabuhat diha sa tibuok nga yuta o sa bisan diin nga nasod. Ug ang tanang katawhan diin anaa ikaw makakita sa buhat sa Ginoo, kay kini makalilisang nga butang nga akong buhaton uban kaninyo. |
| cebuano-apsd | Miingon ang Ginoo, “Karon, maghimo akog kasabotan uban kaninyo. Atubangan sa tanan mong katagilungsod, maghimo akog kahibulongang mga butang nga wala ko pa gayod mahimo sa bisan asa nga nasod sa tibuok kalibotan. Ang mga katawhan sa inyong palibot makakita niining mga butanga nga akong himuon alang kanimo. |