Exodus 32:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kay ngano ba nga magasulti ang mga Egiptohanon, nga magaingon: Alang sa kadautan gikuha mo sila aron sa pagpatay kanila dinhi sa mga kabukiran, ug sa pag-ut-ut kanila gikan sa nawong sa yuta? Kuhaa ang kabangis sa imong kasuko ug bumulag ka gikan niining kadautan batok sa imong katawohan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Makaingon unya ang mga Ehiptohanon nga gikuha mo diay sila sa Ehipto kay buot mo silang patyon didto sa kabukiran ug aron mapuo sila. Ayaw na intawon ipadayon ang imong kasuko. Ayaw usab intawon pahamtangi sa katalagman ang imong katawhan. |
| cebuano-1999 | Makaingon unya ang mga Ehiptohanon nga gikuha mo diay sila sa Ehipto kay buot mo silang patyon didto sa kabukiran ug aron mapuo sila. Ayaw na intawon ipadayon ang imong kasuko. Ayaw usab intawon pahamtangi sa katalagman ang imong katawhan. |
| cebuano-2011 | Nganong moingon man ang mga Ehiptohanon, ‘Uban sa daotang tuyo gikuha niya sila aron patyon didto sa kabukiran ug aron puohon sila gikan sa nawong sa yuta?’ Talikdi ang kabangis sa imong kasuko ug usba ang imong hunahuna mahitungod sa kadaotan nga imong ipahamtang batok sa imong katawhan. |
| cebuano-apsd | Unsa na lay ikasulti sa mga Ehiptohanon? Nga gikuha mo ang imong katawhan sa Ehipto aron lang patyon sa kabukiran ug mawala sa kalibotan? O Ginoo, ayaw na ipadayon ang imong hilabihang kasuko kanila, ug ayaw sila laglaga. |