Exodus 32:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa diha nga nakita sa katawohan nga si Moises nagdugay sa paglugsong gikan sa bukid, ang katawohan nagtigum sa ilang kaugalingon ngadto kang Aaron ug miingon kaniya: Tindog, ug buhati kami ug mga dios, nga magauna kanamo, kay mahitungod niining Moises, kadtong tawo nga nagkuha kanamo gikan sa yuta sa Egipto, kami wala manghibalo kong unsay nahitabo kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa pagkamatikod sa mga tawo nga si Moises dugay nga wala molugsong gikan sa bukid, miadto sila kang Aaron ug miingon kaniya, “Hala, buhati kamig usa ka dios nga maoy mangulo kanato kay wala kita masayod unsay nahitabo niining tawo nga ginganlag Moises nga maoy nangulo kanato sa paggawas sa Ehipto.”
cebuano-1999 Sa pagkamatikod sa mga tawo nga si Moises dugay nga wala molugsong gikan sa bukid, miadto sila kang Aaron ug miingon kaniya, “Hala, buhati kamig usa ka dios nga maoy mangulo kanato kay wala kita masayod unsay nahitabo niining tawo nga ginganlag Moises nga maoy nangulo kanato sa paggawas sa Ehipto.”
cebuano-2011 Sa diha nga nakita sa katawhan nga si Moises nadugay sa paglugsong gikan sa bukid, ang katawhan nagtigom ngadto kang Aaron ug miingon kaniya, “Dali, buhati kami ug mga dios nga mag-una kanamo, kay mahitungod niining Moises, ang tawo nga nagkuha kanamo gikan sa yuta sa Ehipto, wala kami mahibalo kon unsay nahitabo kaniya.”
cebuano-apsd Sa dihang namatikdan sa mga tawo nga dugayng nakalugsong si Moises gikan sa bukid, miduol sila kang Aaron ug miingon, “Dali, himoi kami ug dios nga mangulo kanamo, kay wala na kita masayod kon unsa nay nahitabo niadtong Moises nga nagpagawas kanato gikan sa Ehipto.”