Exodus 3:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kondili nga ang tagsatagsa ka babaye magapangayo sa iyang silingan, ug sa humalapit nga babaye sa iyang balay, mga alahas nga salapi, mga alahas nga bulawan, ug mga bisti: nga kana ibutang ninyo sa ibabaw sa inyong mga anak nga lalake, ug sa inyong mga anak nga babaye, ug maagawan ninyo ang mga Egiptohanon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ang matag babayeng Israelita mangayo ug mga bisti ug mga alahas nga bulawan ug plata gikan sa ilang silingang Ehiptohanon ug kang bisan kinsang babayeng Ehiptohanon nga nagpuyo sa maong balay. Isul-ob kini ninyo sa inyong mga anak ug niining paagiha makuha ninyo ang bahandi sa mga Ehiptohanon.”
cebuano-1999 Ang matag babayeng Israelita mangayo ug mga bisti ug mga alahas nga bulawan ug plata gikan sa ilang silingang Ehiptohanon ug kang bisan kinsang babayeng Ehiptohanon nga nagpuyo sa maong balay. Isul-ob kini ninyo sa inyong mga anak ug niining paagiha makuha ninyo ang bahandi sa mga Ehiptohanon.”
cebuano-2011 Apan ang matag babaye mangayo ug mga alahas nga plata, mga alahas nga bulawan ug mga bisti gikan sa iyang silingan ug sa babaye nga nag-abot sa iyang balay, ug ipanul-ob ninyo kini sa inyong mga anak nga lalaki ug sa inyong mga anak nga babaye. Niining paagiha makuhaan ninyo ug bahandi ang mga Ehiptohanon.”
cebuano-apsd Ang matag babaye nga Israelinhon mangayo ug mga alahas nga plata ug bulawan ug mga bisti sa ilang silingan nga mga Ehiptohanon ug sa mga dumuduong didto sa Ehipto, ug ipasul-ob ninyo kini sa inyong mga anak. Niining paagiha, makuhaan ninyo ug mga kabtangan ang mga Ehiptohanon.”