Exodus 3:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug mitubag ang Dios kang Moises: AKO MAN ANG MAO AKO: Ug miingon siya: Mao kini ang igaingon mo sa mga anak sa Israel: AKO MAN, mao ang nagsugo kanako nganha kaninyo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ang Dios miingon kang Moises, “Ako mao Ako. Ingna ang mga Israelita: ‘Siya nga nagpaila sa iyang kaugalingon nga Ako Mao maoy nagpadala kanako nganhi kaninyo.’”
cebuano-1999 Ang Dios miingon kang Moises, “Ako mao Ako. Ingna ang mga Israelita: ‘Siya nga nagpaila sa iyang kaugalingon nga Ako Mao maoy nagpadala kanako nganhi kaninyo.’”
cebuano-2011 Ug ang Dios miingon kang Moises, “AKO MAO AKO.” Ug siya miingon, “Isulti kini sa katawhan sa Israel, ‘Siya nga miingon nga “AKO MAO” mao ang nagsugo kanako nganhi kaninyo.’ ”
cebuano-apsd Mitubag ang Dios kang Moises, “ Ako ang Dios nga mao sa gihapon. Mao kini ang imong itubag kanila: ‘ Ang Dios nga mao sa gihapon mao ang nagpadala kanako nganhi kaninyo.’ ”