Exodus 29:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya kuhaon mo ang tambok sa carnero nga lake, ug ang matambok nga ikog, ug ang tambok nga nagatabon sa tinae ug ang habol-habol sa atay, ug ang duruha ka amimislon, ug ang tambok nga anaa sa ibabaw niini, ug ang bahin sa likod haduol sa abaga nga too: (kay mao kini ang carnero nga lake sa gahin alang sa Dios.) |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Kuhai sa tambok ang karnero, ang tambok nga ikog, ang tambok nga nagputos sa mga bahin sa sulod sa ginhawaan, ang labing maayong bahin sa atay, ang duha ka rinyon uban sa tambok nga anaa niini ug ang tuong paa kay mao kini ang karnero nga ighahalad. |
| cebuano-1999 | “Kuhai sa tambok ang karnero, ang tambok nga ikog, ang tambok nga nagputos sa mga bahin sa sulod sa ginhawaan, ang labing maayong bahin sa atay, ang duha ka rinyon uban sa tambok nga anaa niini ug ang tuong paa kay mao kini ang karnero nga ighahalad. |
| cebuano-2011 | “Unya kuhaa ang tambok sa laking karnero ug ang tambok nga ikog, ug ang tambok nga nagputos sa mga tinai ug ang habolhabol sa atay, ug ang duha ka amimislon ug ang tambok nga anaa niini ug ang tuong paa, kay mao kini ang laking karnero nga gigamit alang sa paggahin, |
| cebuano-apsd | “Unya kuhaa ang mga tambok sa karnero, ang tambok nga ikog, ang tanang tambok sa sulod sa ginhawaan, ang gamay nga bahin sa atay, ang mga bato-bato apil ang mga tambok niini, ug ang tuo nga paa. Mao kini ang karnero nga halad alang sa ordinasyon sa mga pari. |