Exodus 28:43 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug igasul-ob kini kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake kong sila mosulod sa balong-balong nga pagatiguman, sa diha nga moduol sila sa halaran aron sa pag-alagad sa dapit nga balaan; aron dili sila magdala ug kadautan, ug mangamatay: Kini mamahimong tulomanon nga walay katapusan alang kaniya ug sa iyang kaliwatan sa ulahi niya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kinahanglan isul-ob kini nila inigsulod nila sa Balaan nga Dapit ug inigduol nila sa halaran aron sa ilang pag-alagad ingon nga mga pari dili makita ang ilang pagkahubo ug dili sila mamatay. Usa kini ka permanente nga tulomanon alang kang Aaron ug sa iyang kaliwatan. |
| cebuano-1999 | Kinahanglan isul-ob kini nila inigsulod nila sa Balaan nga Dapit ug inigduol nila sa halaran aron sa ilang pag-alagad ingon nga mga pari dili makita ang ilang pagkahubo ug dili sila mamatay. Usa kini ka permanente nga tulomanon alang kang Aaron ug sa iyang kaliwatan. |
| cebuano-2011 | Ug ipasul-ob kini kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalaki sa dihang mosulod sila sa tolda nga tagboanan o sa diha nga moduol sila sa halaran aron sa pag-alagad diha sa dapit nga balaan aron dili sila magdala ug sala sa ilang kaugalingon, ug mangamatay. Kini mahimong walay kataposan nga tulumanon alang kaniya ug sa iyang kaliwatan sunod kaniya. |
| cebuano-apsd | Kinahanglan nga isul-ob nila kini inigsulod nila sa Tolda nga Tagboanan, o inigduol nila sa halaran sa Balaang Dapit sa pag-alagad ingon nga mga pari, aron dili sila makasala ug mamatay. “Kini nga tulomanon kinahanglan nga tumanon ni Aaron ug sa iyang mga kaliwat hangtod sa hangtod.” |