Exodus 27:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sa balong-balong nga pagatiguman, sa gawas sa tabil nga anaa sa atubangan sa pagpamatuod, si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake magabantay niini sa laray gikan sa hapon hangtud sa buntag sa atubangan ni Jehova: kini tulomanon nga walay katapusan tungod sa mga anak sa Israel ngadto sa ilang mga kaliwatan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Aaron ug ang iyang mga anak maoy mag-atiman sa lamparahan diha sa Tolda diin ang Dios makigtagbo sa iyang katawhan. Ang mga lamparahan adto ibutang sa gawas sa tabil atubangan sa Sudlanan sa Kasabotan. Magsiga kini sa atubangan sa Ginoo gikan sa gabii hangtod sa buntag. Kinahanglan nga kining sugoa tumanon sa mga Israelita ug sa ilang kaliwatan hangtod sa kahangtoran. |
| cebuano-1999 | Si Aaron ug ang iyang mga anak maoy mag-atiman sa lamparahan diha sa Tolda diin ang Dios makigtagbo sa iyang katawhan. Ang mga lamparahan adto ibutang sa gawas sa tabil atubangan sa Sudlanan sa Kasabotan. Magsiga kini sa atubangan sa Ginoo gikan sa gabii hangtod sa buntag. Kinahanglan nga kining sugoa tumanon sa mga Israelita ug sa ilang kaliwatan hangtod sa kahangtoran. |
| cebuano-2011 | Sulod sa tolda nga tagboanan sa gawas sa tabil nga anaa sa atubangan sa pagpamatuod, si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalaki mao ang mag-atiman gikan sa hapon hangtod sa buntag atubangan sa Ginoo. Kini mahimong tulumanon hangtod sa kahangtoran nga tumanon sa katawhan sa Israel ngadto sa ilang mga kaliwatan. |
| cebuano-apsd | Ang butanganan sa suga ibutang sa gawas sa kurtina nga anaa sa atubangan sa Sudlanan sa Kasugoan. Si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalaki mao ang mag-atiman sa mga suga sa Tolda nga Tagboanan. Magsiga kini diha sa akong presensya gikan sa gabii hangtod sa buntag. Kini nga tulomanon kinahanglan tumanon sa mga Israelinhon ug sa ilang mga kaliwat hangtod sa umaabot nga henerasyon.” |