Exodus 22:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kong ang kawatan hikaplagan nga nagaguba aron makasulod sa usa ka balay, ug masamaran sa pagkaagi nga mamatay siya, walay pagapakasad-on sa dugo tungod kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kinahanglan nga bayran niya kini. Kon wala siyay nahot, ibaligya siya aron ibayad sa iyang nakawat. Kon ang baka o asno o karnero nga iyang nakawat makaplagan nga buhi diha sa iyang kamot, magbayad siyag doble. “Kon ang usa ka kawatan madakpan nga mosulod sa usa ka balay panahon sa kagabhion ug mapatay siya, ang makapatay kaniya dili isipon nga mamumuno. Apan kon mahitabo kini panahon sa adlaw, ang makapatay kaniya isipon nga mamumuno. |
| cebuano-1999 | Kinahanglan nga bayran niya kini. Kon wala siyay nahot, ibaligya siya aron ibayad sa iyang nakawat. Kon ang baka o asno o karnero nga iyang nakawat makaplagan nga buhi diha sa iyang kamot, magbayad siyag doble. “Kon ang usa ka kawatan madakpan nga mosulod sa usa ka balay panahon sa kagabhion ug mapatay siya, ang makapatay kaniya dili isipon nga mamumuno. Apan kon mahitabo kini panahon sa adlaw, ang makapatay kaniya isipon nga mamumuno. |
| cebuano-2011 | Kon ang kawatan maabtan nga nanglungkab ug gikulata unya mamatay, walay pakasad-on sa iyang dugo. |
| cebuano-apsd | “Kon sa gabii siya nangawat ug nadakpan siya sa akto, unya gipatay siya, ang nakapatay kaniya walay tulubagon. |