Exodus 2:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang anak nga babaye ni Faraon midulhog sa pagkaligo sa suba ug sa nagasuroysuroy ang iyang mga kadalagahan sa daplin sa suba hingkit-an niya ang takupis sa taliwala sa kabugangan ug iyang gisugo ang usa niya ka sulogoon nga babaye sa pagkuha niini. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Niadtong higayona ang babayeng anak sa hari sa Ehipto miadto sa suba aron maligo samtang ang mga sulugoon niya naglakawlakaw daplin sa suba. Unya nakita sa prinsesa ang basket didto sa kasagbotan ug gisugo niya ang iyang ulipong babaye sa pagkuha niini. |
| cebuano-1999 | Niadtong higayona ang babayeng anak sa hari sa Ehipto miadto sa suba aron maligo samtang ang mga sulugoon niya naglakawlakaw daplin sa suba. Unya nakita sa prinsesa ang basket didto sa kasagbotan ug gisugo niya ang iyang ulipong babaye sa pagkuha niini. |
| cebuano-2011 | Unya ang anak nga babaye sa Paraon miadto sa suba aron maligo samtang ang iyang mga sulugoon nagsuroysuroy sa daplin sa suba. Nakita sa prinsesa ang bukag taliwala sa kasagbotan ug iyang gisugo ang usa niya ka sulugoon nga babaye sa pagkuha niini. |
| cebuano-apsd | Niadtong higayona, miadto sa Suba sa Nilo ang anak nga babaye sa hari sa Ehipto aron maligo. Ug samtang naligo siya, ang iyang mga sulugoong babaye naglakaw-lakaw sa daplin sa suba. Unya, nakita niya ang basket diha sa kasagbotan. Gipakuha niya kini sa usa sa iyang mga sulugoon. |