Exodus 2:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug kini nag-anak ug usa ka anak nga lalake, ug gitawag ni Moises ang ngalan Gersom: kay miingon siya: Nagdumuloong ako sa laing yuta. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya nanganak si Sefora ug batang lalaki ug ginganlan ni Moises ug Gersom ang iyang anak kay matod pa niya, “Ako usa ka langyaw niining dapita.” |
| cebuano-1999 | Unya nanganak si Sefora ug batang lalaki ug ginganlan ni Moises ug Gersom ang iyang anak kay matod pa niya, “Ako usa ka langyaw niining dapita.” |
| cebuano-2011 | Ug siya nanganak ug usa ka bata nga lalaki ug gitawag ni Moises ug Gersom, kay siya miingon, “Nahimo akong langyaw sa laing yuta.” |
| cebuano-apsd | Namabdos si Zipora ug nanganak ug lalaki. Ginganlan kini ni Moises ug Gershom, kay ingon niya, “Usa ako ka langyaw niining dapita.” |