Esther 4:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Siya usab mihatag kaniya sa hulad sa sinulat sa sugo nga gihimo didto sa Susan aron sa paglaglag kanila, sa pagpakita niana kang Ester, ug sa pag-asoy niana kaniya, ug sa pagsugo kaniya nga siya moadto sa hari, aron sa paghangyo kaniya ug sa paghimo ug pangaliyupo sa atubangan niya alang sa iyang katawohan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Gihatagan usab siya ni Mardoqueo ug kopya sa sugo sa hari nga gipakanaog didto sa Susa nga patyon ang tanang Judio. Gihatag kini ni Mardoqueo kang Hatac aron ipakita ug isaysay kini ni Hatac kang Ester ug ipahangyo si Ester sa pag-adto sa hari aron pagpangaliyupo sa hari alang sa mga Judio nga mao ang katawhan ni Ester.
cebuano-1999 Gihatagan usab siya ni Mardoqueo ug kopya sa sugo sa hari nga gipakanaog didto sa Susa nga patyon ang tanang Judio. Gihatag kini ni Mardoqueo kang Hatac aron ipakita ug isaysay kini ni Hatac kang Ester ug ipahangyo si Ester sa pag-adto sa hari aron pagpangaliyupo sa hari alang sa mga Judio nga mao ang katawhan ni Ester.
cebuano-2011 Si Mardoqueo mihatag usab kaniya ug kopya sa sinulat nga sugo nga gihimo didto sa Susa aron sa paglaglag kanila, aron ipakita niya kini kang Ester ug ipasabot kini kaniya ug sugoon siya sa pag-adto sa hari aron hangyoon siya ug mangaliyupo kaniya alang sa iyang katawhan.
cebuano-apsd Gihatagan siya ni Mordecai ug kopya sa mando sa hari nga gimantala sa Susa, aron ipakita kang Ester. Gisultihan usab siya ni Mordecai nga isaysay ang tanan nga nahitabo kang Ester ug hangyoon si Ester nga moadto sa hari sa pagpakiluoy alang sa iyang mga katawhan.