Esther 1:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kong kini makapahimuot sa hari, ipagula ang usa ka harianong sugo gikan kaniya, ug ipasulat kini uban sa mga balaod sa mga Persiahanon ug Medianhon nga kini dili mabalhin, nga si Vasthi dili na moanha sa atubangan ni Assuero nga hari; ug ipahatag sa hari ang kahimtang nga harianon sa lain nga labing maayo pa kay kang Vasthi.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Kon ikahimuot mo Halangdong Hari, ipakanaog ang usa ka sugo ug isulat kini ingon nga usa sa mga balaod sa Persia ug sa Media aron dili kini mausab. Ang sugo mao kini: si Vasti dili na makaatubang sa hari hangtod sa hangtod ug ang iyang dapit ihatag sa hari ngadto sa babaye nga mas maayo pa kay kaniya.
cebuano-1999 Kon ikahimuot mo Halangdong Hari, ipakanaog ang usa ka sugo ug isulat kini ingon nga usa sa mga balaod sa Persia ug sa Media aron dili kini mausab. Ang sugo mao kini: si Vasti dili na makaatubang sa hari hangtod sa hangtod ug ang iyang dapit ihatag sa hari ngadto sa babaye nga mas maayo pa kay kaniya.
cebuano-2011 Kon kini makapahimuot sa hari, ipagula ang usa ka harianong sugo gikan kaniya, ug ipasulat kini uban sa mga balaod sa mga Persianhanon ug sa taga-Medes aron dili kini mausab, nga si Vasti dili na moadto sa atubangan ni Hari Ahasuero. Ug ipahatag sa hari ang kahimtang nga harianon ngadto sa lain nga maayo pa kay kang Vasti.
cebuano-apsd “Busa kon mouyon ka, Mahal nga Hari, paghimo ug usa ka sugo nga nag-ingon nga kinahanglan dili na gayod magpakita kanimo si Rayna Vasti, ug ang iyang katungdanan ingon nga rayna ihatag ngadto sa uban nga mas maayo pa kaniya. Ipasulat kini nga sugo ug i-apil sa mga balaod sa Persia ug Media nga dili gayod mausab.