Ephesians 3:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ako, bisan tuod iwit sa tanang mga balaan, gihatagan sa maong grasya aron igawali ko ngadto sa mga Gentil ang dili matugkad nga mga bahandi ni Cristo,
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ako nga labing ubos sa tanang katawhan sa Dios, gihatagan sa Dios niining pribilihiyo sa pagsangyaw sa Maayong Balita mahitungod sa dili masukod nga bahandi ni Cristo ngadto sa mga dili Judio
cebuano-1999 Ako nga labing ubos sa tanang katawhan sa Dios, gihatagan sa Dios niining pribilihiyo sa pagsangyaw sa Maayong Balita mahitungod sa dili masukod nga bahandi ni Cristo ngadto sa mga dili Judio
cebuano-2011 Kanako, bisan tuod ug labing ubos sa tanang mga balaan, gihatag ang maong grasya aron akong iwali ngadto sa mga Gentil ang dili matugkad nga mga bahandi ni Cristo,
cebuano-apsd Ako ang labing ubos sa tanang mga katawhan sa Dios, apan gihatagan ako sa Dios ug pribilihiyo sa pagsangyaw sa mga dili Judio sa Maayong Balita mahitungod sa dili masukod nga panalangin nga gikan kang Cristo.