Ecclesiastes 7:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug hipalgan ko ang labi pang mapait kay sa kamatayon ang babaye, kang kinsang kasingkasing mga lit-ag ug mga pukot, ug kang kinsang mga kamot ingon sa mga bugkos: siya nga nagapahimuot sa Dios makagawas gikan kaniya; apan ang makasasala madakup niya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nakaplagan ko ang labaw pa kapait kay sa kamatayon—ang babaye. Ang gugma nga iyang itanyag mobitik kanimo sama sa lit-ag o baling, ug ang mga bukton nga iyang igakos kanimo mogunit kanimo sama sa kadena. Ang makasasala madakpan sa babaye, apan ang nagpahimuot sa Dios makaikyas. |
| cebuano-1999 | Nakaplagan ko ang labaw pa kapait kay sa kamatayon—ang babaye. Ang gugma nga iyang itanyag mobitik kanimo sama sa lit-ag o baling, ug ang mga bukton nga iyang igakos kanimo mogunit kanimo sama sa kadena. Ang makasasala madakpan sa babaye, apan ang nagpahimuot sa Dios makaikyas. |
| cebuano-2011 | Ug nakaplagan nako nga labaw pang pait kay sa kamatayon ang babaye nga ang kasingkasing mga lit-ag ug mga pukot, ug nga ang mga kamot mga posas. Siya nga nakapahimuot sa Dios makagawas gikan kaniya apan ang makasasala mabihag niya. |
| cebuano-apsd | Nadiskobrehan ko nga ang babayeng maninintal mas mapait pa kaysa kamatayon. Ang iyang gugma sama sa lit-ag, ug ang iyang mga bukton sama sa kadena. Makaikyas kaniya ang tawo nga nagtuman sa Dios sa iyang kinabuhi, apan ang makasasala malit-agan gayod niya. |