Ecclesiastes 3:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa nakita ko nga wala nay laing maayo, kay niadtong tawo nga magakalipay unta sa iyang mga buhat; kay kana mao ang iyang bahin: kay kinsa man ang modala kaniya pagbalik aron sa pagtan-aw kong unsa may mahitabo sunod kaniya?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa nagtuo ako nga ang labing maayong buhaton sa tawo mao ang pagpahimulos sa iyang hinagoan. Wala siyay laing mahimo. Wala siyay paagi aron siya masayod, unsay mahitabo kaniya human siya mamatay.
cebuano-1999 Busa nagtuo ako nga ang labing maayong buhaton sa tawo mao ang pagpahimulos sa iyang hinagoan. Wala siyay laing mahimo. Wala siyay paagi aron siya masayod, unsay mahitabo kaniya human siya mamatay.
cebuano-2011 Busa akong nakita nga wala nay laing maayo kay sa usa ka tawo nga maglipay diha sa iyang mga buhat, kay kini mao ang iyang bahin. Kinsay makadala kaniya aron sa pagtan-aw kon unsay mahitabo sunod kaniya?
cebuano-apsd Busa nasuta ko nga ang labing maayong himuon sa tawo mao ang pagpahimulos sa iyang hinagoan, kay alang gayod kana kaniya. Walay makasugilon sa tawo kon unsa ang mahitabo human siya mamatay.