Deuteronomy 33:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ang nag-ingon mahitungod sa iyang amahan ug sa iyang inahan, Wala gayud ako makakita kaniya; Wala usab siya makaila sa iyang mga igsoon, Wala usab siya makaila sa iyang kaugalingong mga anak: Tungod kay sila nagbantay sa imong pulong, Ug nagatuman sila sa imong tugon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Wala niya tagda ang iyang amahan ug inahan ug wala niya ilha ang iyang mga igsoon ug ang kaugalingon niyang mga anak, apan gituman niya ang imong sugo ug gitamod niya pag-ayo ang imong kasabotan. |
| cebuano-1999 | Wala niya tagda ang iyang amahan ug inahan ug wala niya ilha ang iyang mga igsoon ug ang kaugalingon niyang mga anak, apan gituman niya ang imong sugo ug gitamod niya pag-ayo ang imong kasabotan. |
| cebuano-2011 | Siya nag-ingon mahitungod sa iyang amahan ug sa iyang inahan, ‘Wala ako magtahod kanila’; Wala siya moila sa iyang mga igsoon ug wala magpakabana sa iyang mga anak. Kay sila nagbantay sa imong pulong ug nagtuman sa imong kasabotan. |
| cebuano-apsd | Nagpakita sila ug mas dako nga pag-unong kanimo kaysa ilang mga ginikanan, mga igsoon, ug mga kabataan. Gituman nila ang imong pulong, ug gitipigan nila ang imong kasabotan. |